Interactive e-Books

The Sensorama Deliverable concerns the development of e-books and interactive e-books from selected textbooks that were previously taught in the Greek school. These textbooks, written in Greek to serve the school needs of Greek students, have been photographed as rescued in their original educational material form. Given that the language of their writing is Greek, in terms of translation into English and French we chose to translate: a. the titles of the manuals and a summary of their contents, b. the bookmarks placed on them to mark the interactive pages of the manuals, c. the absolutely necessary explanatory texts that accompany them (excluding the poetic texts due to the specificity of the language), and d. the navigation tools in the internet environment, where they are placed.

We believe that this methodology provides the foreign language audience with the necessary information to understand the content of an interactive textbook aimed exclusively at Greek-speaking students.